【節日日文學習】學習日本的“端午節”由來與相關日文

日本人的端午節!


「端午の節句」は5月5日にあたり、「菖蒲の節句」とも言われます。端午の節句は奈良時代から続く古い行事で、端午の節句の「端」は「初め」という意味で、午〔ご〕と五〔ご〕の音が同じ、「端午」は「五月初めの五日」という意味になる。當時の人は薬草の菖蒲を用いて、邪気を払った。


(日本的)端午節是在5月5日,又被稱作“菖蒲節”。端午節是奈良時代以來就持續著的古老節日。端午節的“端”字有“初次”的意思,“午”和“五”同音,“端午”因此含有“五月最初的五日”的意義。當時的人用藥草菖蒲驅趕邪氣。


時代が武家社會に移るにつれ、これまでの風習が廃れ、かわりに「菖蒲」を「尚武〔しょうぶ〕」という言葉にかけて、男の子の誕生と成長を祝う「尚武の節句」になっている。江戸時代は男子の節句とされる。


隨著時代轉向武家社會,之前的風習被廢除,取而代之的是“菖蒲”與“尚武”這一日語詞語相關聯,(端午節)演變為祝愿男孩子出生和成長的“尚武節”,江戶時代被當作男孩節。


日本端午節也吃粽子?


從上可知,日本人也過端午節,那他們吃什麼粽子呢?


眾所周知,粽子是為了紀念偉大的愛國詩人、政治家屈原。端午節是咱們中國人的傳統節日,這個節日習俗是在平安時代傳入日本的,當時日本的粽子只在皇宮中舉行端午節時作為供品的,後來才得以普及。


日本的粽子皮也是多種多樣,有白茅、竹葉、蒿葉等等。所以,日語裡又稱粽子為「茅卷」在日本,人們包粽子不是用糯米,而是用磨碎的米粉,其粽子的形狀也與中國的不同,他們習慣於包錘形粽子。


日本的粽子大致可分為以下四種:


第一種:把蒸熟的糯米,搗碎成年糕狀後用蒲葉包起來,然後用燈心草綑紮入水煮。也有用梔子汁來煮染的,這樣煮好的粽子就是漂亮的金黃色了。


第二種:粳米糰子用竹葉包起來。這種粽子日文也叫御所粽(御所粽「ごしょちまき」)、內里粽(內裏粽「だいりちまき」)。


第三種:糯米做的年糕用稻草包成的飴粽(飴粽「あめちまき」)。據說因年糕成飴糖色而得名。


第四種:用茶梅根燒制的灰做成的灰水將糯米泡濕,以此為原料做成年糕,再用稻草包起來,叫做朝比奈粽(朝比奈粽「あさひなちまき」),這是駿河國朝比奈的名物。駿河國是以前日本行政區的一個,位於東海道,相當於現在的靜岡縣大井川左岸的中部和東北部一帶。