【實用日文學習】日文的「我知道了」怎麼說才禮貌?五種說法教給你!

   

日本人是相當重視禮儀的民族,所以日文中的用詞輩份就相對非常重要,尤其是下對上的日語用法禮節更是要特別注意,因此同樣一句話,隨著場合與使用對象的不同,也就會有不同的說法,今天就用日文的「我知道了」這一句來做說明,教大家要如何隨著場合和使用對象,來切換這5種對應的日文說法,這樣才不會失禮喔!


「我知道了」的5種說法:


1. 分かりました

日常生活中使用的一般說法



2. 了解した・了解しました

用於平輩或下屬,不可以用於上司或客戶


【使用場合範例對話】

公司新人:前輩,你交代的事做好了

公司前輩:我知道了



3. 承知しました・承知いたしました

商場中很常使用,用於上司和客戶


【使用場合範例對話】

上司:這份資料拿去影印一下

部下:我知道了



4. かしこまりました

非常禮貌的說法,多用於餐廳或旅館等服務業


【使用場合範例對話】

客人:不好意思,請給我一杯水

服務生:好我知道了,立刻送過來



5. 承りました

書信用語,很少用於會話




Photo by Benjamin Hung on Unsplash